浏览历史
最近收听
最近阅读

怪兽保护协会 完结

作者:[美]约翰·斯卡尔齐

第八章


布琳·麦克唐纳指着阿帕娜。“那么,”她说,“你是新来的生物学家。说说吧。”


“说什么?”阿帕娜问。


“说说你看到怪兽以来一直困扰你的问题。”


上午九点刚过,我们聚在行政办公大楼一间(非常)狭小的会议室里。按照之前的说法,我们正在接受培训。上次见布琳·麦克唐纳时,她还有点儿醉,此刻显然清醒了一些,而且她遵守承诺,记住了我们所有人的名字以及在基地的职责。我们都挨着(非常)小的木桌,坐在(正常大小的)木头椅子上,我好奇家具是不是这座基地制造的。布琳·麦克唐纳站在一个书架旁,直勾勾地盯着阿帕娜,等待她回答。


“好吧,你说了算,”阿帕娜说,“这些怪兽太大了,不应当存在。”


“因为平方-立方定律吧。”麦克唐纳提示说。


“首先是这个原因。”


“大家都了解平方-立方定律吗?”麦克唐纳问。大家都点头,尼亚姆和卡胡朗吉是科学家,我是一名书呆子,我们都知道随着物体增大,物体体积会按比例因子的立方增长,而表面积则按平方增长。麦克唐纳重新把注意力集中到阿帕娜身上,“由于怪兽的体格过大,它们的肌肉会崩断,肺脏无法提供充足的氧气,于是无法获得充足的能量,神经系统也会运行缓慢,没法支持它们到处行动,它们的骨头会穿透身体,总之根据我们已知的所有物理定律,它们应该躺成一座肉山,在惨叫中死去。”


“它们不会惨叫,因为不可能往肺部吸入空气。不过没错,我觉得其他方面都概括到了。”阿帕娜说。


麦克唐纳点点头,转身从书架上抽出一本厚重的文件夹,“咣当”一声扔在阿帕娜面前。


“这是什么?”阿帕娜问。


“你的作业,”麦克唐纳说,“这是我们目前掌握的所有怪兽生物学的概要。”


阿帕娜瞪大眼睛看着厚重的本夹:“这是概要?”


“对,简短版本。”麦克唐纳说完看着我们另外三人,“你们不是必须一读,不过还是应该读一下,特别有意思。如果你们不想看这本概要,那么我只需要你们记住,怪兽跟我们家乡的任何生物都没有一丝一毫的相似性,真正意义上的无法比拟。怪兽没有打破物理定律,因为物理定律无法打破。平方-立方定律在它们身上的体现跟在其他任何生物身上一样,然而它们独特的生物学特征,给它们的体形和行动方式创造了新的可能。所以我的意思是‘独特’只是对于我们而言,对于这里来说则是稀松平常。”


“汤姆·史蒂文斯昨天说,我们不应该把它们看作动物,而应该看成体系或环境。”我对麦克唐纳说。


麦克唐纳指着文件夹:“他在引用这里的内容,”她说,“而且说得不错,我把这本概要给他时,还以为他只会草草浏览。不过即使看过文件,认知也比较局限,”她又指向我,“毕竟你也是一个体系或环境——纯粹从数字来看,你体内和体表的非人体细胞比你的人体细胞多一倍,有细菌、真菌、原生生物,甚至寄生在你脸上的微型螨虫。”


“还是再也别谈皮肤螨虫的好。”我说。


“你知道吗,它们会在你睡觉时爬出来。”


“现在我知道了,谢谢提醒。”


“等着看怪兽身上的寄生虫吧,可刺激了,”麦克唐纳说,“我想表达的是,我们用来理解过去我们已知的动物或生物的一切比喻,都无法充分说明我们所谓的怪兽究竟是什么。”


“给我们举个例子。”尼亚姆说。


麦克唐纳斜眼看着尼亚姆:“物理专业对吧?”


“物理和天文学,对。”


麦克唐纳从书架上又拿出一个文件夹,“咣当”一声扔在尼亚姆面前。“怪兽通过核反应堆获取能量。”


尼亚姆盯着厚厚的文件夹,又注视着麦克唐纳:“抱歉,你说什么?”


“核反应堆。”麦克唐纳说。


“它们……从哪儿弄到核反应堆?”


“它们长出来的。”


“究竟是怎么长出来的?”


阿帕娜把她的生物学读本推给尼亚姆:“你会用到这本。”她说。


麦克唐纳把文件夹推回给阿帕娜:“你怎么长出大脑?或者说,如果你拥有子宫,你怎么生出一个完整的新生儿?”


“完全不是一回事儿。”尼亚姆说。


“是吗?”


“你是说它们进化出了哺育核反应堆的能力。”卡胡朗吉对麦克唐纳说。


“对,我们认为是这样。”


“我不是重复尼亚姆的问题,可是怎么说得通呢?有生长核反应堆的化石记录吗?有证据表明原始怪兽具有最终发展出全功能核反应堆的中间结构吗?”


“哦,地质学家。”麦克唐纳转向书架。


“噢,完蛋了。”卡胡朗吉以为还会有一本砖头厚的文件夹砸过来,不过这一次麦克唐纳抽出一本薄的,直接递给了他。卡胡朗吉接过来,似乎对文件夹的大小感到失望。“就这么点儿?”他说,“是吗?”


麦克唐纳点点头。“不同于他们俩,”她朝阿帕娜和尼亚姆打了个手势,“在地质学和古生物学领域开展工作的优先级要低一些,因为出于实际情况考虑,现场工作更难以开展。”


“哦,”卡胡朗吉说,“为什么呢?”


“丧生和被吃掉的可能性相应更高。”


“好吧,我能看出研究会受此影响。”


“精英队的上一位地质学家,在我们不得不给他接上断肢后决定退休。第二次了。”


“哦。”


“唉,这么说也不完全准确,两次不是同一条断肢,而是在不同的地方。”


“没……没人告诉我这些。”卡胡朗吉说。


“田中基地坐落在丛林之上是有原因的,”麦克唐纳说,“丛林地面对人类来说不怎么友好。这提醒我了,你们谁接受过武器训练?”


我们都一脸茫然地瞪大了眼睛。


“嗯——”麦克唐纳似乎一边说一边把这个情况记在了心上。她重新看向卡胡朗吉,“简单回答一下你的问题,我们没有多少中间结构的证据,因为我们能做的工作和可开展的研究都很有限。在这里你有很多领域可以开拓,真的。”


“只要我不被吃掉,明白。”卡胡朗吉说。


“我们基本上可以判定这里的进化和我们认知中的不一样,因为我们已经获得的地质样本呈现出了不同的因素。因为某些初始条件不一样,生命演化的差别很大。”


“什么样的差别?”阿帕娜说。


“首先,我们是这颗行星上唯一的哺乳动物,”麦克唐纳说,“其他哺乳动物根本没有进化出来,鸟类也是一样,这里有爬行动物,但是作为一种生物分类,它们混得不如在家乡地球那边成功。当然,每种分类都有对应的生物,生命为了适应环境而进化,但是从生物学上来看,它们呈现出了不同的特征。”


“不过这儿有青蛙。”我指出。


“是的,跟地球上的青蛙不一样。不过还是存在青蛙和其他两栖动物,很多鱼类、昆虫和无脊椎动物。”


“所以,所谓进化的分歧大约是在两栖动物和爬行动物分化时开始的。”


麦克唐纳指着文件夹:“还别说,正是这样,”她说,“不过值得注意的是,情况没那么简单,比如说我们这里有有花植物,就我们所知,它们跟家乡地球的有花植物进化得几乎一致。这很复杂。”


“进化从来都很复杂。”卡胡朗吉说。


“这提醒了我,你还是化学家,”麦克唐纳没等卡胡朗吉反应,就抛来一个大文件夹,“这里还有更多。”


“显而易见。”卡胡朗吉盯着新的本夹。


“一个很大的不同是,此地球跟我们的相比,含有较高百分比的锕系元素,包含铀和钍,这里的生命以一种跟家乡地球完全不同的方式摄取和利用它们。”


我一下子豁然开朗:“所以说这里的一切都提炼铀,怪兽进化后便可以利用它们。”


“太疯狂了。”尼亚姆说。


“这就是进化。”阿帕娜纠正道。


“也许吧。”卡胡朗吉补充说。


麦克唐纳斜视着我说:“你是我们的新杂务。”


“我搬东西。”我表示认可。


麦克唐纳点头,转身取出一本体量最大的文件夹。


“显然,要先从这里学起。”我说。


“田中基地的体系与运作,”麦克唐纳说,“你没作业的话对其他人不公平。”


“其实还挺有意思。”午饭时,我一边翻阅文件夹,一边对其他新人说。


“你还真是个书呆子。”卡胡朗吉说。


我们一起坐在基地食堂里,午餐已经正式开始供应,食堂员工们每天制备四餐,但也开放了一块公共区域,方便全天候进餐,有几间小厨房任何人都可以随意使用。


“别听他的,”尼亚姆说,“做你自己。继续,给我们讲讲这里有意思的地方。”


“我们利用缥缈的空气制造燃料和塑料。”我说。


“如何制造?”阿帕娜问。


“你们都看见机场旁边类似精炼厂的地方了吧?”他们点点头,“就在那里制造。从空气中吸收二氧化碳和水汽,然后催化,不同的工艺流程会生产出塑料或燃料。”


“太好了,我们又污染了一颗地球。”尼亚姆说。


“如果从空气制备,那就是碳中和。”卡胡朗吉指出。


“下次你吸入废气时我会记起你这个说法。”


“燃料或塑料在这里究竟有什么用?”阿帕娜问。她举起木筷,然后敲了敲木碗,“我看没什么用,听说这座基地主要依靠太阳能和风能运转。”


“主要是飞艇使用燃料,塑料用于修补我们带过来的东西,比如笔记本电脑和平板电脑,还有一些其他用途,”我指向罩住整个基地的细网,“那东西,”我又揪起我们的衣服,“还有这东西。”


“对了,连体服是怎么回事?”卡胡朗吉说,“我感觉我们的服装设计师看了太多七十年代的科幻电影。”


我翻阅文件夹:“一方面是为了防止昆虫进入,还可以促进汗液在炎热潮湿环境中快速蒸发,比如在这颗该死的星球上。”


“这可不是开玩笑,”阿帕娜说,“我感觉像是在游泳。”


“你感觉像是在游泳,我感觉像是在发臭。”尼亚姆拍着自己的连体服装说,“这身衣裳逼得我想每隔十五分钟就冲个澡。这也提醒了我,他们为什么让我们去公共卫生间洗澡和方便?我们的宿舍里为什么没有?”


我翻到洗澡那部分内容。“主要是便于管道铺设。”我说。


“胡说,我抗议。”


“请不要在我们的宿舍大便。”阿帕娜说。


“不会的,”尼亚姆说,“不过你知道我说得有道理。”


“便于管道铺设,还有助于收集人体排泄物,”我继续说,“后者经过杀菌和处理后可用于各种轻工业制造,给我们食用的作物施肥。”


我们都停下来看了看自己的食物。“好嘛,真是妙极了。”尼亚姆说。


“这里的一切都会循环利用,”我说,“不能循环利用的会运回人类地球,我们不应该对这里产生任何生态影响。”


“那肉呢?”卡胡朗吉一边说,一边戳着盘子里一块像肉的东西,“这是真的牛肉吗?”


“估计是,”我检查了一会儿说,“我们有不少水产容器,养殖了一些节肢动物和鱼类,还带来了一些在这里不易种植的食物,肉、奶和谷产品,糖和调味料,咖啡和茶叶,小美人号运输的大多是补给品,比如食物、医疗用品和高科技设备。”


“听起来成本高昂。”卡胡朗吉说着咽下(可能是真正的)牛肉。


“就我所见,这里的一切都很昂贵,”我说,“或者这样想,如果由我们自付生活费,那会是一笔巨款。但是显然不用我们来考虑。”


“这里是乌托邦乐园!”尼亚姆高声欢呼。


“要我看,直接带几只鸡来也许更容易。”卡胡朗吉说。


阿帕娜摇了摇头:“除了必需品,他们不想冒风险引入外来物种。”


卡胡朗吉得意地一笑:“我觉得如果一只鸡试图从这里逃走,它不会存活很久。”


“不仅是那只鸡,还涉及它所引入的一切,”阿帕娜说,“微生物、寄生虫、病毒。这里的生命不一样,但可能也不是完全不一样,比如在稍小一些的尺度上。这里的生物对一只鸡可能携带的一切没有任何防御机制。一种禽流感就能造成物种大灭绝。”她转头对着我说,“我猜那座温室是基地里生物安全等级最高的建筑。”


我翻到温室的部分。“大概猜对了,”我说,“那里配有气闸以及强效的空气和水过滤系统,采用人工授粉。”


“看来有人在这儿的工作是蹭花粉。”尼亚姆说。


“其实,”我翻到下一页,把文件夹高高举起,“到了一定阶段,大多数人都得做这项工作。这里每个人都有一两项自己擅长的主业,可是基地只有我们这一百五十人,需要完成的工作有很多。所以除了全职工作,每个人每天都得干零活,必须完成,还得上报。”我掏出接入基地Wi-Fi的手机,“有个应用软件。”


“享受蹭花粉的工作吧。”阿帕娜对尼亚姆说,后者朝她扔来一块面包丁。


“怪兽呢?”卡胡朗吉问。


“怪兽怎么了?”


“我的意思是,”卡胡朗吉说,“我们来到一个怪兽到处漫游的地方,这里有人类从未经历过的事情等待着我们,可是到现在为止,我们只是穿着塑料裤子,补习必读材料,”他敲了敲自己手里的两个文件夹,“并被告知要承担琐碎工作。”


“所以,你是问什么时候才会跟怪兽一起玩耍。”我说。


“我不会用这个说法,不过是这个意思。”


“你的上一任跟怪兽一起玩耍,结果四肢被扯断了两回。”尼亚姆提醒他。


“四肢中的两条,各被扯断一次。”阿帕娜补充说。


“总之,在怪兽星球的时光没那么有趣。”


“我不是说我想走到一只怪兽跟前,宣称它可以随时吃掉我,”卡胡朗吉说,“可是这个组织的名字是‘怪兽保护协会’,我们什么时候参与保护怪兽呢?”


结果,这个问题的答案是:第二天。